Un poema de Wislawa Szymborska

Presentamos, en la traducción de Elzbieta Bortklewicz, un poema de Wislawa Szymborska que pertenece al libro Antología poética publicado por Círculo de Poesía y Visor Libros México. Szymborska mereció el Premio Nobel de Literatura en 1996.

 

 

 

 

Amor a primera vista

 

Los dos están convencidos

de que les une un sentimiento repentino.

Es bonita esta seguridad,

mas la inseguridad es aún más bonita.

 

Creen que como antes no se conocían

nada había sucedido entre ellos.

Pero, ¿y las calles, las escaleras, los pasillos

en los que hace tiempo que podrían haberse cruzado?

 

Me gustaría preguntarles,

si no recuerdan,

algún encuentro frente a frente

alguna vez una puerta giratoria,

algún “disculpe”

o el “se ha equivocado” en el teléfono.

Pero conozco su respuesta.

No lo recuerdan.

 

Les sorprenderá

saber que desde hace mucho

la casualidad juguetea con ellos.

 

Una casualidad no del todo preparada,

para convertirse en su destino.

Que los acercaba y alejaba,

que se cruzaba en su camino

y que conteniendo la risa

se apartaba a un lado.

 

Hubo signos, señales

pero qué hacer si no eran legibles.

¿No habrá revoloteado

una hoja de un hombro a otro

hace tres años

o quizá el último martes?

 

Hubo algo perdido y encontrado.

Quién sabe si alguna pelota

en los matorrales de la infancia.

 

Hubo manijas y timbres

en los que un tacto

se sobrepuso a otro tacto.

Maletas, una junto a otra, en una consigna.

Quizás una cierta noche el mismo sueño

huido a la hora de despertar.

Todo principio

no es más que continuación

y el libro de acontecimientos

está abierto siempre por la mitad.

 

 

Consigue el libro en nuestra tienda en línea

 

También puedes leer