Inmortal a veces de Natalia Azarova, nuevo libro de Círculo de Poesía Ediciones

Dentro de las novedades editoriales que Círculo de Poesía presenta esta semana en CDMX, leemos dos poemas de Natalia Azarova (Moscú, 1956) que pertenecen a su nuevo libro Inmortal a veces, que traduce Sandra Santana. Es una poeta de talante experimental. Comenzó a escribir poesía después de los 45 años y su trabajo ha sido muy bien recibido por la crítica. Actualmente dirige el Centro de estudios de poesía mundial de la Academia de Ciencias de Rusia. Ha publicado diez libros de poemas y ha sido traducida a trece idiomas. Mereció, en 2014, el premio Andrei Bely. Está incluida en el libro Puente y precipicio. Última poesía rusa que preparó Indira Díaz y que se publicó, también, en Círculo de Poesía Ediciones.

 

 

 

 

cosmogonía

 

un espacio totalmente habitado

por prototipos

reyes primitivos

murieron todos sucesivamente

no lograron hacer frente

a lo masculino a lo femenino

debido a la plaga de destinatarios

dios se enclaustró en sí mismo

tan auto-restringido a sí mismo

que ni siquiera crujió

es un exilio a sí mismo un autoexilio

el hombresantemo ha florecido

interpretó un papel mediocre

a través del polvo somnoliento

y quedó confundido en ayunas

entonces dios se convirtió en el artículo

se situó en el centro

las chispas se disiparon

y se confinaron en los abanicos

a una pajaritud lila

y a una suave poderosidad

una vez en los patios de praga

viven allí pequeños golemcitos

ahora un golem está acostado

horizontal—se trata de mi padre

 

 

 

 

ginebra

 

todavía vivos los cisnes bajo la nieve

los cisnes fluviales nevados

sobre el ródano

cortos los caballos de la montaña y las piernas

caballos paticortos de las montañas

la bota en el ser

nieve nocturna para los de turno de noche

para los inmigrantes a pie de montaña

fidelidad garantizada

copos menudos de nieve ginebrina

para las vacas blancas

buscando

 

También puedes leer