Círculo de Poesía
  • Poesía
    • Poesía Panhispánica
    • Poesía del mundo
    • Poesía mexicana
  • Secciones
    • La estantería
    • Otros Discursos
    • TV
    • Columnas
  • Nosotros
    • Acerca de nosotros
    • Consejo editorial
    • Colaboraciones
  • Índice
  • Descargas
  • Contacto
No Result
View All Result
Círculo de Poesía
  • Poesía
    • Poesía Panhispánica
    • Poesía del mundo
    • Poesía mexicana
  • Secciones
    • La estantería
    • Otros Discursos
    • TV
    • Columnas
  • Nosotros
    • Acerca de nosotros
    • Consejo editorial
    • Colaboraciones
  • Índice
  • Descargas
  • Contacto
No Result
View All Result
Círculo de Poesía
No Result
View All Result

Dossier Paul Celan: Salmo

mayo 21, 2019
en En el mundo, General
0
Dossier Paul Celan: Salmo
Share on FacebookShare on Twitter

En esta nueva entrega de nuestro Dossier Paul Celan preparado y traducido por Roberto Amézquita, presentamos Salmo, poema que da título al libro publicado por Celan en 1963 Die Niemandsrose (La Rosa de Nadie). La traducción viene seguida por el original en alemán y por la lectura del poema en voz del propio autor.

 

 

 

 

 

 

SALMO

 

 

Nadie vuelve a amasarnos con la arcilla y la tierra

nadie insufla de vida nuestro polvo,

nadie.

 

Alabado seas tú, Nadie.

Por tu amor nosotros y en tu contra,

florecemos.

 

Una nada

hemos sido, somos, habremos

de ser, floreciente:

la nada, la rosa de Nadie.

 

Con el pistilo de la luz del alma

y los estambres de cielo disipado,

con la corola roja

por la palabra púrpura

que nosotros cantamos

 

sobre, oh sobre

la espina.

 

 

 

PSALM

 

Niemand knetet uns wieder aus Erde und Lehm,
niemand bespricht unseren Staub.
Niemand.

 

Gelobt seist du, Niemand.
Dir zulieb wollen
wir blühn.
Dir
entgegen.

 

Ein Nichts
waren wir, sind wir, werden
wir bleiben, blühend:
die Nichts-, die
Niemandsrose.

 

Mit
dem Griffel seelenhell,
dem Staubfaden himmelswüst,
der Krone rot
vom Purpurwort, das wir sangen
über, o über
dem Dorn.

 

Tags: Dossier Paul Celanen el mundoPaul CelanPoesía alemanaPoesía en AlemánPsalmRoberto AmézquitaSalmo
Artículo Anterior

Los mejores poemas de la lengua española, según Mario Bojórquez

Siguiente Artículo

Los mejores poemas de la lengua española. Selección de Raquel Lanseros

Siguiente Artículo
Los mejores poemas de la lengua española. Selección de Raquel Lanseros

Los mejores poemas de la lengua española. Selección de Raquel Lanseros

Please login to join discussion

Círculo de Poesía

Valparaiso México

Visor México


¿Quieres publicar?
Más información

Inscríbete a nuestro boletín Mensual

No Result
View All Result
  • Poesía
    • Poesía Panhispánica
    • Poesía del mundo
    • Poesía mexicana
  • Secciones
    • La estantería
    • Otros Discursos
    • TV
    • Columnas
  • Nosotros
    • Acerca de nosotros
    • Consejo editorial
    • Colaboraciones
  • Índice
  • Descargas
  • Contacto

© 2019 Círculo de Poesía