Presentamos dos poemas de Roberta Laas (Tallin, 1987). Poeta e ilustradora con formación en Estudios Culturales, en Estonia, y Diseño Gráfico, en Brasil. Su poesía ha sido publicada en diversas revistas, por ejemplo en Looming. Este par de poemas nacieron en la pequeña isla de Kassari e interpretan la vida a través de la naturaleza, transmitiendo percepciones oníricas de la simbiosis entre los seres humanos y su entorno. Las traducciones del estonio son de Ingrid Ots.
*
olvidé
desenterrar las dalias
olvidé
sacudir la nieve de la hamaca
olvidé
plantar los bulbos de tulipán
olvidé
responder a las cartas
olvidé
las cortesías triviales
olvidé
las curvaturas de la espalda
las sonrisas falsas
olvidé
las concesiones
los hábitos
los autosacrificios
olvidé
acariciar la cabeza
del perro que gruñe
olvidé
tres gotas de sangre
olvidé la luna llena
y el lugar del cruce de caminos
todo ese tiempo comí nueces
miré desde la ventana
a los carboneros
y olvidé
que debería estar
fuera de mí
por ejemplo en el macizo de dalias
*
unustasin
daaliad üles võtta
unustasin
võrkkiige lund korjama
unustasin
tulbisibulad maha panna
unustasin
kirjadele vastata
unustasin
tühised viisakused
unustasin
selgroopainutused
võltsnaeratused
unustasin
vastutulekud
äraharjumused
eneseohverdused
unustasin
lõriseval koeral
pead paitada
unustasin
kolm tilka verd
täiskuu unustasin ära
ja teederisti asukoha
sõin terve see aeg pähkleid
vaatasin aknast tihaseid
ja unustasin
et peaksin olema
endast väljas
näiteks daaliapeenras
*
mis hijos
huelen a mar
cada noche
de su cabello se desmoronan
nuevas dunas
a través del delgado cuello
del reloj de arena
hacia un desierto
que no deja de crecer
oh mar, quédate un poco más
ya tendrás tiempo de retirarte
cuando la luna esté lista
déjame oler todavía
tu sabor salado
déjame escuchar
a esas gaviotas
apenas he aprendido
a amar las olas
apenas a mantener
el fuego ante los vientos marinos
déjame crecer por completo
entonces tal vez un día
podré encender
la marea
con mi luz
*
mu lapsed
lõhnavad nagu meri
igal õhtul
pudeneb nende juusteist
uusi luiteid
läbi liivakella peenikese kaela
aina kasvavasse kõrbesse
oh meri, viibi veel
küll sa jõuad taanduda
kui kuu on valmis
las ma nuusutan veel
su soolast maiku
las ma kuulan neid
kajakaid
alles ma õppisin
laineid armastama
alles meretuultele
tuld hoidma
lase ma kasvan täis
siis jaksan kord ehk
oma valgusega
mõõnugi läita




