Presentamos una muestra de poética de la autora inglesa Sophie Robinson (Londres, 1985). Robinson es poeta y profesora. Su trabajo sigue el camino de la confesión homoerótica; el humor, la cultura pop y la confidencia se mezclan con la intimidad, la vulnerabilidad y la violencia que refleja las características del mundo moderno. Sus libros a (Les Figues Press, 2009), Lotion (2010) y The Institute of Our Love in Disrepair (2012), muestran una fuerte influencia de Frank O’Hara, Alice Notley y Bernadette Mayer. Es egresada del Royal Holloway, University of London donde se doctoró en Poetic Practice, actualmente enseña en University of East Anglia. Las versiones son de Luis David Palacios.
indecible
Tu nombre engulle mis labios &
la rabia hacia atrás y hacia abajo de todas
las muchachas golpea a través de mí, un riesgo de
hablar un riesgo de amor el riesgo de causar
una escena, el zíper de mis jeans contra
el tuyo & en tu oído escucho el mar.
Tu nombre se invierte en mis labios conforme
trago la rabia como un niño pequeño, una
batalla del cuerpo, un riesgo del método, el
recibo del amor, el frío roce de una cerca
contra el zíper de mis jeans & la
inmediatez de tu oído contra mi cara.
Tu nombre; el peligro de inversión,
tragando la rabia de todos ardes
& te sacudes más allá de ti eres
el peligro del amor & presionas
tu oído contra el zíper de mis
jeans & digo ‘puedo oír el mar’.
Tu nombre & el mío.
Trágalo.
Trasformamos muchachas nos deslizamos bajo
barreras chocamos con proximidad
presionamos nuestros oídos contra el suelo
en busca de placeres extranjeros.
Tu nombre & el mío, tragados
con furia. La inversión
del cuerpo, cicatrices donde el
peligro obtenido del amor aparecerá,
nuestros dedos en nuestros oídos nuestras
manos presionando nuestros ojos.
Geometría no. 1
La naturaleza vertical de una muchacha, desmentida
por ronquidos amorfos, signos de lujuria visible como
la densidad de los cielos & la hora que desaparece;
pienso en ti urgente & débil caminando al lado
de carteleras, distrayéndote, lascándote
en el silencio entre 2 locomotoras traxx, ningún tierno alboroto
en tu informático corazón [cables expuestos & oscilando
en cuatro lugares diferentes mientras el verano
brama mohoso y ágil, horrible piel
brillante & enferma melodía de pájaros germinando luz
como un nuevo tipo de estruendo] & el burdo cosmos
urbano te extraña & está sólo pasando el tiempo
con suciedad & dinero & muecas
en la esquina sin tu nocturno señuelo sospechoso.
nosotros también vamos a la deriva
nuestra ternura siendo silenciada por otras
personas yazco despierta torcida & despojada
de la morada física; las caderas con la misma
sensación de hallarme a mí misma murmurando ‘lo siento
cogimos’ & tu boca es un lugar para ir
un lugar donde la humana necesidad de (relativos)
santuarios pacíficos puede reunirse en sí misma –
chúpame – acaríciamelo– acógeme– estamos
en nuestros espacios separados bocas murmurando
a través de las palabras de la película Patch Adams
& aprendiendo que regresar a “casa” como
adultos promueve la intranquilidad; pero sigámonos
besando & mojando con fricción contra
la suavidad de ‘hogar dulce hogar’, lamiendo punk
me encuentro a mí misma viviendo en el corazón
conceptual de la ruptura sin sentido, tengo dos
manos para lidiar con esta muerte por valores por
economía, estamos encerradas en la estructura
a pesar de nuestra demanda de nylon que se
reduce a retazos de importación marginal &
nosotros sabemos mejor eh, & sí tú la
eterna optimista volteas hacia mí & dices
que eso es bueno para tomar perspectiva
una perspectiva incluso cuando el cielo es tan negro
con nubes que lucen como la noche (sobre lo cual
remarcarías que por lo menos somos menos
visibles bajo condiciones extremas &
además nos divertimos mucho más después de la oscuridad)
unspeakable
Your name swallows my lips &
the backward downward rage of all
girls knocking through me, a risk of
speech a risk of love a risk of causing
a scene, zipper of my jeans against
yours & in your ear I hear the sea.
Your name reverses itself on my lips as
I swallow the anger like a little boy, a
battle of the body, a risk of method, the
receipt of love, the cold slither of a fence
against the zipper of my jeans & the
immediacy of your ear against my face.
Your name; the danger of inversion,
swallowing down everyone’s rage you
burn & shake beyond yourself you
are the danger of love & you press
your ear against the zipper of my
jeans & say ‘I can hear the sea’.
Your name & mine.
Swallow it down.
We invert girls we slither under
barriers we shock with proximity
we press our ears to the ground
in search of foreign pleasures.
Your name & mine, swallowed
downward in anger. The reversal
of the body, scars where the
danger of love obtained will show,
our fingers in our ears our
hands pressed against our eyes.
Geometry No. 1
The upright nature of a girl, belied by
formless whirrs, signs of visible lust like the
density of skies, & the disappearing hour;
I think of you urgent & weak walking beside
billboards, missing out, flaking off in the
silence between 2 traxx, no tender riot
in yr geekheart [spliced open & pulsating
in four different places whilst the summer
is blaring musty and lithe, awful shiny
skin & sick tune of birds germinating light
as a new kind of loudness] & the crude urban
cosmos misses you & is just passing the
time w/dirt & money & pouting in the
corner w/out your nocturno-suspicious lure.
we too are drifting
our tenderness being muttered up by other
people I lie awake twisting & stripped
of physical dwelling; hips with the same
feeling finding myself mumbling ‘I’m sorry
we jerked’ & your mouth is a place to go
a place where the human need for (relative)
peaceful sanctuary can collect itself –
suck me –nuzzle me – foster me– we are
in our separate spaces mouths mouthing
along to the words of the film Patch Adams
& learning that returning to “home” as an
adult promotes restlessness; but let’s keep
kissing & dipping with friction against
the softness of ‘Hum Sweat Hum’, licking punk
I found myself dwelling in the conceptual
heart of nonsense breaking up, I have two
hands to cope with his death by values by
economix, we are locked in structure in
spite of our nylon surgings, them being
reduced to slits of marginal import &
we know better huh, & yes you the
eternal optimistic you turn to me & say
that it’s good to get perspective on a
perspective even when the sky’s so black
with clouds it looks like night (upon which
you would remark at least that we are less
visible under extreme conditions &
besides we have more fun after dark)