Bhanu Kapil: Una poética

Leemos una poética de la poeta indo-británica Bhanu Kapil (1968). Es autora de The Vertical Interrogation of Strangers, Incubation: A Space for Monsters y Ban en Banlieue, entre otros libros. Actualmente reside en Colorado donde da clases en la Universidad Naropa. recibió el Windham Campbell Prize en 2020. La traducción es de Hannia Odette Rojas Barreda.

200 años después de su muerte, Byron sigue contando con poderosos enemigos. Una conversación con Fernando Valverde

Fernando Valverde publica en la colección Ensayos y Poemas de la UNAM, con el título de Vida de Byron (1788-1816), el primer tomo de la que parece ser la biografía definitiva del poeta romántico en lengua española. Leemos aquí una entrevista concedida a Gordon McNeer (University of North Georgia) a propósito de la conmemoración de los 200 años de la muerte de Byron, acaecida el 19 de abril de 1824.

Robert Graves: Los poemas de la diosa negra

En versión del poeta mexicano Carlos Ramírez Vuelvas leemos a Robert Graves (1895-1985). Se trata de dieciséis poemas incluidos en el volumen de ensayos Mammon and the Black Goddess (1965). Los textos, según apunta Ramírez Vuelvas, están influenciados por John Skelton, un poeta inglés de finales de la Edad Media que caracterizó su lenguaje poético, precisamente, de cierta procacidad.

Una conversación con James Byrne

El poeta británico James Byrne (Buckinghamshire, 1977) conversó sobre su poética con Alí Calderón. Leemos aquí también algunos de sus poemas, una serie de textos de tema mexicano. Byrne ha escrito Everything that is Broken Up Dances (2015), White Coins (2015), y Blood/Sugar (2009). Fue invitado del Festival Internacional de Poesía de la CDMX en el 2018. Actualmente es el editor internacional de Arc Publications y de la revista de poesía The Wolf. La traducción de los poemas y de la entrevista es de Gustavo Osorio de Ita.

Original ajeno: Ted Hughes

El poeta dominicano León Félix Batista construye en Círculo de Poesía un dossier de poesía en lengua inglesa, Original ajeno, que incluye traducciones de los siguientes poetas: David Antin –John Ashbery –W. H. Auden -William Blake –Raymond Carver –Guy Davenport –Clayton Eshleman –Lyn Hejinian –Richard Kenney-Ted Hughes -Philip Lamantia -Marlene NourbeSe Philip -Ezra Pound -Adrienne Rich -James…

Original ajeno: W. H. Auden

El poeta dominicano León Félix Batista construye en Círculo de Poesía un dossier de poesía en lengua inglesa, Original ajeno, que incluye traducciones de los siguientes poetas: David Antin –John Ashbery -W. H. Auden -William Blake -Raymond Carver -Guy Davenport -Clayton Eshleman -Lyn Hejinian -Richard Kenney -Ted Hughes -Philip Lamantia -Marlene NourbeSe Philip -Ezra Pound -Adrienne Rich…

Poesía inglesa: Alan Jenkins

Leemos poesía inglesa. Proponemos la lectura de uno de los textos más llamativos del poeta y editor inglés Alan Jenkins (Surrey, 1955). Ha merecido reconocimientos como el Premio T.S. Eliot (2000), el Forward Poetry Prize (Best Poetry Collection of the Year, 2005) y el Cholmondeley Award (2006). La aproximación es de Sebastián Madín Vera.           Street Life…