Fragmentos a la memoria de Louise Glück, de Irene Ruvalcaba  

Presentamos un emotivo texto sobre la poeta norteamericana Louise Glück, de la autoría de la poeta mexicana Irene Ruvalcaba (Mexticacán, 1991).

 

 

Irene Ruvalcaba (Mexticacán, 1991) es Poeta y maestra en Literatura Hispanoamericana. Ganó el primer lugar del certamen de Escritura Femenina Fantástica Felicia Fuster de España en 2016. Becaria de Interfaz Literatura, ha publicado en revistas nacionales e internacionales. En 2019 participó en la Performance poética Paroles prurielles junto a dos poetas canadienses. En 2020 en el programa Poetas en vela de Colombia y en 2021 fue ganadora del PECDA en el género de poesía. Fue fundadora del colectivo Líneas Negras (2018-2021). Actualmente tiene la sección de radio Lo que cantan las sirenas y el proyecto Writers Women World (warning: women writing) en pro de la literatura escrita por mujeres.

 

 

Fragmentos a la memoria de Louise Glück 

*

En abril de 1943 los cerezos florecían en Nueva York. La nieve daba paso a la primavera. Louise Elizabeth Glück miraba por primera vez el mundo. Más tarde le vendrían el vértigo y la soledad, la depresión y la anorexia; más tarde aún el psicoanálisis y la poesía. Entre uno y otro, siempre a tiempo: la suerte y el amor.

*

En ese entonces mi vida era historia en contención, sin vista ni escucha, sin voz ni sangre. La suerte manejaba mi alma preparándome para el encuentro con nuestra poeta lírica. Mientras tanto, en 1968 y en plena revolución, Louise Glück daba a luz a su Primogénito encontrando un lugar en el mundo literario estadounidense: siempre supe que quería escribir… es mi venganza contra la realidad.

*

Los años siguientes Louise Glück escribió y publicó otros libros más, convirtiéndose en profesora también dijo: los poemas no perduran como objetos, sino como presencias. Cuando lees algo que merece recordarse, liberas una voz humana: devuelves al mundo un espíritu compañero.

*

En 1990 se publica su libro Ararat, que significa un monte alto o perder al padre o dejar atrás las pérdidas o afianzar la calma en las alturas. Volar entre las contingencias y su silencioso réquiem: Ararat también significa la cima donde el viento hace cantar la lira.

*

Encontré a Louise Elizabeth Glück un 8 de agosto de 2016, cuando buscaba el poema a la muerte de un amor o a la muerte de la infancia, difícil recordar algo así ahora; lo que sí recuerdo es que la melancolía era húmeda huella. Hay algo de azar cuando se tocan puertas. Entre las páginas online hallé la línea de lo mínimo que figura, una poesía de la particular visión de una experiencia: Simplemente / supimos que no es propio de la naturaleza humana / amar sólo aquello que nos devuelve al amor.

*

Recorrí entre lenguas sus versos y (no sé cuántas, pero muchas veces) sus palabras como si fueran mías. La pregunta en ese momento era: ¿Qué dice esta poeta que me revela documentos de mi propia historia? Me obsesioné con el psicoanálisis, con la suerte y con la poesía. Perdí la calma. Gluck-gluck trago misterioso de olvido que se come al miedo, a la tristeza y a su bajofondo.

*

El 8 de octubre de 2020 me desperté a las seis de la mañana con lindos mensajes de cumpleaños. Cuando el sol por fin descubrió su rostro, pedí un deseo: dejarle a la suerte mi fortuna. Vino el milagro: Por su inconfundible voz poética, que, con una belleza austera, convierte en universal la existencia individual, la Academia Sueca ha concedido hoy jueves el premio Nobel de literatura a poeta neoyorquina Louise Glück y en ese momento (no antes ni después) los cerezos florecieron para mí por vez primera.

*

Viernes13 de octubre de 2023: no es bueno subestimar el poder de las creencias populares. Ese día se completó lo que le sigue faltando a esta historia: Fallece a los 80 años la poeta Louise Glück. Pensé mucho en su poesía, en mi vida y en los ciclos, justo un día antes del eclipse solar, justo cuando entre mis ruegos leía con paciencia estas palabras, que son y serán, para mí, un regalo de la suerte: ¿Te acuerdas de cuando pediste un deseo? / Yo pido muchos deseos. / Cuando te mentí / sobre la mariposa. Siempre me pregunté / qué pediste. // ¿Qué crees que pedí yo? / No sé. Que volvería, / que al final de alguna manera estaríamos juntos. / Pedí lo que siempre pido. / Pedí otro poema.

*

IRENE RUVALCABA

También puedes leer