Dossier de poesía africana: Ndongo Mbaye

Leemos, en el marco del dossier de poesía africana, preparado por Mariela Cordero, algunos textos del poeta senegalés Ndongo Mbaye. Es Director de la colección de poesía Paroles arc en ciel, publicada por Lettres de Renaissances (Francia y Senegal). Ha merecido distinciones como el Premio Baobab de poesía (Camerún, 2021) y el Premio del Mes de la Historia Negra en Laval (Quebec, 2020).

 

 

 

 

Ndongo Mbaye​​ (Senegal)​​ es​​ Doctor en Letras, sociólogo, periodista, poeta y escritor. Profesor​​ asociado de Comunicación y Sociología en la Université Cheik Anta Diop (UCAD) y en el Institut de Formation en Administration des Affaires (IFAA) de Dakar, Miembro del Comité Científico del Institut Culturel Panafricain et de Recherche de Yène (ICP) de Senegal, Director de las Universidades de Verano y del Departamento de Letras y Cultura del ICP.​​ Es​​ Director de la colección de poesía «Paroles arc en ciel», publicada por Lettres de Renaissances (Francia y Senegal).​​ Socio y corrector de la editorial Lakalita de Burkina Faso.​​ Premio Baobab de poesía, Camerún 2021.​​ Premio del Mes de la Historia Negra en Laval, Quebec 2020 (otorgado por OPALE MAGAZINE y el Simposio Internacional de Culturas Africanas y Afrodescendientes SICAA).​​ Gran Premio de Honor del MILA (Encuentro Internacional del Libro y las Artes Asociadas) Abiyán 2022.​​ Gran Premio Le Souffle de l'Harmattan en Chad 2023.​​ Premio de Poesía David Diop 2024, Asociación de Escritores de Senegal (AES).​​ Recitador/lector de poesía en un espectáculo acompañado por griots de tradición oral, en la kora y el balafón, en Francia y en el mundo.

 

 

 

 

 

***

 

 

 

 

 

 

Los vientos

 

Los vientos han cambiado

despertaron nuestro deseo de chispas de Vida

astros en nuestros ojos

gotas de luz en nuestros corazones

rayos de sol en nuestra piel.

Los vientos han cantado

para susurrar avideces

para ligar la ternura

para musitar palabras de amor

para decir palabras de amantes

para mecer los cuerpos en abandono

para oscilar nuestros espíritus en libertad

para calmar nuestras almas torturadas.

Los vientos han soplado

para indicarnos la dirección de la esperanza

para respirar la intensidad de nuestros afectos

el poder de nuestras intenciones

para decirnos lo que nos espera

y para colorear nuestras promesas y anhelos.

Los vientos han acompañado

nuestras palpitaciones

nuestras pasiones

nuestras fusiones

nuestras comuniones

nuestras pulsiones

nuestras pulsaciones

dieron vida a nuestras visiones

a nuestros estremecimientos

a nuestras compasiones.

Los vientos se han rebelado​​ 

para arrastrarnos en la estela de su búsqueda

por la justicia

por los caminos de la redención

como soles renacentistas.

Los vientos nos han mostrado

la grandeza de la naturaleza

la virtud de los desiertos

el rigor de los torbellinos y tornados

para reescribir nuestra Historia

que nadie puede borrar

 

28 de enero de 2022 en Yeumbeul

 

 

 

 

 

 

 

Oscuridad hospitalaria

 

Visitar la oscuridad

para destilar allí gotas de luz

para investirla de corazones de estrellas

con delicadeza retirar las capas acumuladas​​ 

de noches ciegas

desvelar las miradas extintas

sentimientos a media asta

penetrando en las sombras más oscuras

surcos de luz danzante

llevada en alas de farolas en brío

la noche duda en su aceitada desnudez

como piel dormida en manteca de karité

quiere ser despertada por el tierno calor

de las caricias de las luciérnagas portadoras de estremecimientos

de colores

de deseos infinitos.

Visitar la oscuridad

para expulsar mejor sus misterios

como un bosque virgen de coníferas​​ 

a las tentaciones en olas

bramando por los pueblos circundantes

por la caza furtiva sacrílega

fundiéndose en la oscuridad

para absorber los silencios y aullidos

de animales y árboles

aliarse con los ríos y arroyos

para mojar sus orillas y fertilizarlas

para siembras prometedoras de cosechas festivas

búhos y murciélagos chillan

para asustar a los zombis errantes

en busca de sangre fresca para renacer

los espíritus y las almas de los muertos bailan

a los ritmos de despojos de tam-tam mágicos

el poeta se regocija para captar

deleite en la perdición​​ 

ondas desconocidas con ofrendas llenas de aspereza

néctares anuncian promesas de embriaguez en cadena.

El poeta inhala la fragancia del silencio

el efluvio de las palabras

participa en el encuentro de las riberas de los ríos

a la deriva de las pruebas

de día y de noche

vela por la iluminación

de espíritus en ebullición

de almas en perdición

encaramado en la cresta del Tiempo

escucha y oye el tintineo​​ 

perlas de vida engarzadas con rimas esenciales.

El poeta habla a la oscuridad

y a través de su mirada chamánica

descifra los signos

descifra las palabras

revela sus misterios

desmitifica los significados

colorea las imágenes

revela las imposturas

canta el gesto

encantando el cuerpo.

Visitar la oscuridad

para dejar entrar los soplos

que rezuman de los resquicios

soplos que dejan fisuras

en los muros de nuestros lamentos

soplos que capturan ondas efímeras

soplos que tiemblan

ante el más leve serpentear de la Vida.

El poeta toma su cálamo

y con sus sueños deslumbra la Tierra

con sus esperanzas extiende las promesas del mundo

con su fe subyuga a los astros siderales

con su generosidad ofrece

los frutos de sus jardines colgantes

tras el Gran Pacto sellado entre el Cielo y la Tierra

las palabras se liberan

para agudizar sus sentidos

y deslumbrar a las estrellas con su fulgor indomable

nombres y sílabas se unen

para inscribirse en el ser

para escribirse en letras

para conjugarse en ritmos

y sublimarse en ancestros.

Nictálope

el poeta se sumerge en la oscuridad  ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​​​ 

para burlar los infortunios

y entonar el canto de la Paz

y la Libertad recobrada

 

17 de diciembre de 2021 en Yeumbeul

 

 

 

 

 

 

 

Liberarse de las cadenas

 

Para obedecer los mandatos de mi pueblo

para liberar las cadenas de mi continente

de la luna llena

armando​​ a mi juventud con conciencia histórica y rebeldía

para verla​​ ocupar su lugar en la Nueva África

escuchar los ruidos y el furor

para decantar​​ las señales de la desgracia

urge que​​ mis silencios se conviertan en palabras

para contar mejor mi historia

para cantar mejor la epopeya

para decir más de mi rica gesta

y​​ hacer más digerible mi tradición oral

mirar​​ mis vastos campos

mojados por las​​ generosas​​ gotas​​ de las ofrendas del cielo

escudriñar en​​ las heladas lágrimas de las lluvias

en el desenfreno del gozo

captar​​ un instante de Vida entre dos torrentes de sol

entre dos sonrisas

entre dos risas

cómplices por un momento

para perfumar la siembra

fraccionar​​ los astros​​ en miles de pasiones

a ser inyectadas​​ en las venas​​ de los corazones que esperan​​ amor

hacer​​ fulgurar los deseos

para convertirlos en​​ pulsaciones​​ esplendentes

capaces de hacer gritar de embriaguez a los cuerpos febriles

tomar​​ de la mano a los amores rezagados

para mostrarles los caminos del Renacimiento

estelas del goce

gritando a galaxias de esperanza

para oír sus cantos​​ sugestivos

para armonizar las sinfonías de la virtud

regando desiertos con​​ espejismos inciertos

acariciar​​ oleadas de escalofríos

para domar los surcos de los sentimientos

invocar​​ a​​ todos los amores pasados, presentes y futuros

para convertirlos en un ramo​​ de fragancias de placer ilimitado

dicha indecible

evocar mi tierra natal

la tierra

para ver germinar las semillas de valores ancestrales

para ver florecer las luces de los héroes

vencedores de batallas pasadas

portadores de las antorchas de victorias aseguradas

no dejaremos que se oscurezcan nuestros horizontes

de servidumbres perfumadas

de derrotas de rebeldes hambrientos

haremos rodar​​ los tambores

para galvanizar a nuestro pueblo

en ósmosis con mujeres y niños

para hacer frente a nuestros enemigos

para servir de baluartes a nuestra Libertad

no huiremos de las hordas bárbaras

y​​ sus malvadas sirenas

vale la pena ganar cualquier batalla

porque somos llevados

por las generaciones presentes y futuras

que ya tienen sus armas en las manos​​ 

sin embargo,

para que la humanidad sea aún más flameante

elegiremos los colores cálidos

de la poesía de atardeceres inimitables

como orgullosos guerreros de la Vida

 

6 de agosto de 2021 en Yeumbeul

 

 

 

 

 

 

 

El último faro en pie

 

En el cruce​​ de los océanos de paz rota

ríos en celo​​ sin compasión

ríos​​ embravecidos​​ desbordados de pasión

ofrendas de múltiples vidas

se abandonaron​​ a mi mirada​​ 

llenas de promesas encantadoras

esperanzas y sueños de radiantes perspectivas

se tutearon​​ en la dulzura

mientras la lluvia amortiguaba​​ el calor de la​​ tierra

para refrescarla​​ 

el sol, la luna y las estrellas se agitaban​​ en la truculencia delirante

de los corazones a las hogueras

para avivar los sentimientos apagados

mi pluma indócil escudriñó los entresijos

para pulverizar los sentidos

La comunión estaba vívida

en el corazón del caos

o​​ de la armonía

las dos vertientes​​ del mundo

tantos caminos recorridos​​ 

del alba al ocaso

y​​ los atardeceres

el silencio se cierne sobre el horizonte

se cierne sobre el ruido y la furia

y​​ da nueva vida a nuestras almas errantes

como el suelo fértil de nuestras tierras en​​ espera

la impaciencia acecha en nuestros corazones

en busca de sentimientos

en busca de pasiones

en busca de jardines en flor

en busca de rayos de sol

en busca de gotas de luz

asomados al balcón de la vida

nuestras sonrisas

nuestras risas

nuestros susurros

esculpiendo imágenes

para la magia del gozo

nuestras miradas barren en panorámica

los campos de nuestros destinos

las fatalidades corren​​ a refugiarse en los profundos bosques de la oscuridad

 ​​ ​​ ​​ ​​ ​​​​ 

el poeta es el heraldo de la humanidad

se hace cantor​​ de lo sagrado y lo profano

es el estandarte de todas las libertades

es la sangre que irriga las venas de lo invisible

es el que escupe​​ lo indecible

es el guardián del templo de los nombres y las sílabas

él​​ rastrea​​ lo inaudible.

El poeta no es aquel

que​​ ama al ser que odia

camina con el ser que es

camina con la letra que es

el poeta es un pasamuros

un cruzador de fronteras

un contrabandista​​ de paz y humanidad

un​​ nictálope en el​​ pasar​​ del tiempo

un presagio de dicha

que cultiva en abundancia

huertos de sueños

viveros de promesas

para​​ el hombre.

El poeta

en su aura de dignidad y​​ derroche

sigue siendo el último faro en pie

 

El 16 de mayo de 2021 en Yeumbeul.

 

 

 

 

 

 

 

***

 

Albert Aoussine (Camerún)

Theombogü (Camerún) 

Kamanda Kama Sywor (República Democrática del Congo)

 

 

 

 

Librería

También puedes leer