Today at Círculo de Poesía: Jan Heller Levi, she is poet. She teaches in the MFA Program at Hunter College. In 1998 she deserved the Walt Whitman Prize for her book Once I Gazed at You in Wonder.
Spanish version by Adalberto García López
Presentamos un texto de Jan Heller Levi, es poeta. Ella da clases en el MFA Program en el Hunter College. En 1998 mereció el premio Walt Whitman por su libro Once I Gazed at You in Wonder. La version al español es de Adalberto García López
The World
(after Milosz)
There — where you see a gradual
decline, beside a raggedy field, mostly dirt,
where new apartment houses will soon be built —
children are walking home from school.
Light beats down from a strict, cloudless sky.
The girls cradle their books in their arms.
The boys trudge ahead like little men,
pretending they have no worries.
When the last child reaches
the bottom of the hill,
a low branch of a maple is bobbing.
One of the children, now closer to home,
has torn a leaf from it
to hear the sound the world makes
when we interfere with it.
El mundo
(después de Milosz)
Ahí –donde ves una progresiva
declinación, junto a un andrajoso terreno, sucio,
donde edificios departamentales serán construidos-
los niños caminan a su casa de la escuela.
La luz cae desde un preciso cielo sin nubes.
Las chicas sujetan sus libros con sus brazos.
Los chicos caminan arduamente como pequeños hombres,
fingiendo que no tienen preocupaciones.
Cuando el último niño alcanza
la cima de la colina,
una rama baja del arce se balancea.
Uno de los niños, ahora más cerca de casa,
arranca una hoja del árbol
para escuchar el sonido que el mundo hace
cuando interferimos con él.