Poesía venezolana: Dira Martínez Mendoza
Leemos poesía venezolana. Leemos algunos textos de Dira Martínez Mendoza. Ha publicado los libros (N)aves por la Editorial Pirata Cartonera y En pistilos con el aire (editado por la Municipalidad de Lima).
Leemos poesía venezolana. Leemos algunos textos de Dira Martínez Mendoza. Ha publicado los libros (N)aves por la Editorial Pirata Cartonera y En pistilos con el aire (editado por la Municipalidad de Lima).
Concluimos el dossier “Otros lugares, otras voces: Muestra de poesía colombiana” con los poemas de Martha Cecilia Ortiz Quijano. Publicó en 2020 Desde la otra orilla. Hizo la selección de la Cartografía poética de mujeres colombianas Luz al vórtice de la palabras, publicada por Editorial Escarabajo en 2022.
Leemos poesía salvadoreña. Leemos algunos textos de Mauricio Vallejo Márquez (San Salvador, 1979). Escribe crónica, ensayo, cuento, novela y poesía. Algunos de sus libros son Nueve soy (2016) y Experiencia y literatura (2017). Desde 2010 es editor y coordinador del Suplemento Cultural Tres mil de Diario Co Latino.
Leemos algunos textos del primer libro de Gustavo Osorio de Ita (México, 1986), Bonapartes (2012). También publicó el poemario Las armas de mi padre (Círculo de Poesía Ediciones, 2022). Aparecieron, en su traducción, Almuerzo con Pancho Villa de Paul Muldoon (Valparaíso, 2016), Vuelo y otros poemas de Kwame Dawes (Valparaíso, 2017) y Otros vislumbres. Poesía actual de la India (Círculo de Poesía Ediciones, 2018). En 2020 mereció el Premio a Poeta del Año del tercer encuentro Silk Road Poetry en China así como también el premio de la Asociación Poetry East West en el año 2022 en el área de traducción de poesía.
Círculo de Poesía Ediciones acaba de publicar en México Pero no así (2023) del poeta letón de expresión rusa Semjon Hanin (1970) en la traducción de Indira Díaz y con el apoyo del programa Latvian Literature para la traducción y la edición de la literatura de Letonia en el exterior. A continuación presentamos dos poemas…
Círculo de Poesía Ediciones acaba de publicar en México 30 cosas que la gente jamás se pregunta de la poeta letona Inga Gaile (Riga, 1976) en traducción de Lawrence Schimel y con el apoyo del programa Latvian Literature para la traducción y la edición de la literatura de Letonia en el exterior. A continuación presentamos…
El narrador y ensayista nicaragüense Roberto Carlos Pérez, en su estudio sobre la tragedia, repasa el modo en que se silenció durante la Edad Media.
El poeta esloveno Aleš Šteger (Ptuj, 1973) ha merecido el Premio Internacional de Poesía Nuevo Siglo de Oro 2023. Esta distinción es entregada por Círculo de Poesía y se concede por el conjunto de una obra. Šteger se une a una lista de poetas en la que se encuentran Sujata Bhatt (India), Paul Muldoon (Irlanda), Abdellatif Laâbi (Marruecos), Duo Duo (China), Ko Un (Corea del Sur), Eduardo Lizalde (México) y Dinu Flãmand (Rumania). Celebramos este Premio Nuevo Siglo de Oro con la publicacion del poemario Testimonio (Círculo de Poesía Ediciones,2023). Leemos aquí algunos textos de esta colección traducida por Florencia Ferre.
Leemos poesía cubana con José Ernesto Novaéz Guerrero (Santa Clara, 1990). Licenciado en Periodismo. Poeta y narrador. Tiene publicados, entre otros, los siguientes libros Hijos del Polvo (Ediciones Sed de Belleza, 2014, cuento); El libro negro (Editorial Áncoras, 2021, poesía) y El Reino de la Bestia (Ediciones Loynaz, 2022, cuento).
Poemas de Triste lengua de Andrés Morales (Santiago de Chile, 1962). Es Licenciado en Literatura por la Universidad de Chile y Doctor en Filosofía y Letras con mención en Filología Hispánica por la Universidad Autónoma de Barcelona (España).