Skip to content
Circulo de Poesía
Revista especializada dedicada a la difusión de la poesía
Circulo de PoesíaCirculo de Poesía
  • Poesía Panhispánica
  • Poesía del mundo
  • Poética
  • Otros Discursos
  • Índice
Search:
LIBRERÍA
Facebook page opens in new windowX page opens in new windowInstagram page opens in new windowYouTube page opens in new window
  • Poesía Panhispánica
  • Poesía del mundo
  • Poética
  • Otros Discursos
  • Índice

Tag Archives: Poesía de Japón

You are here:
  1. Home
  2. Entries tagged with "Poesía de Japón"

Poesía japonesa: Hiromi Itō

Poesía del mundoBy Círculo de poesía11/09/2017Leave a comment

Presentamos, en versión de Andrea Rivas,un poema de Hiromi Itō (1955) es la poeta feminista más prominente de Japón. Su escritura destaca también en la prosa y el ensayo, géneros que le han merecido numerosos premios literarios. La poesía de Itō busca salir de la hiperornamentación, y por el contrario se preocupa por imitar y…

Poesía japonesa: Saijo Yaso

Poesía del mundo, PortadaBy Círculo de poesía09/01/2017Leave a comment

Presentamos un poema de Saijo Yaso (1892-1970), poeta, compositor y académico japonés de inspiración simbolista. Educado en Francia, llegó incluso a entablar una amistad con Paul Valery, cuya influencia estética y psicológica permea el trabajo del japonés. Su poema “El infierno de Tomino” se volvió notorio en años recientes al ser la materia de una leyenda…

Bashō según José Emilio Pacheco

Poesía del mundoBy Círculo de poesía27/06/2016Leave a comment

La colección Visor de Poesía publicó Como el viento que pasa de Matsui Mashō, una colección de haikus con las versiones de José Emilio Pacheco. Explica Lenin Emmanuel Gutiérrez Cervantes que “Matsuo Bashou nace en la provincia de Iga, cerca de Ueno en 1644. Su verdadero nombre fue Matsuo Kinsaku (siendo Matsuo el apellido) y su…

Poesía japonesa: Saito Mokichi

Poesía del mundoBy Círculo de poesía09/02/2015Leave a comment

En 2007, la colección El oro de los tigres de la Universidad Autónoma de Nuevo León publicó, en la excelente versión del poeta cubano José Kozer, Muere mi madre del poeta japonés Saito Mokichi (19.882-1953).  La serie de 59 poemas que compone Muere mi madre es, sin duda, su trabajo más conocido. La madre de Mokichi…

Issa, el haiku y la tristeza de las cosas

Otros Discursos, Portada, Portada 2By Círculo de poesía09/12/2013Leave a comment

Lenin E. Gutiérrez Cervantes, especialista en haiku, nos presenta un texto en torno a la poética de Kobayashi Issa (1763-1827) y ese tono tan particular del género, definido por los japoneses como “la tristeza de las cosas”. Asimismo, este artículo nos introduce en un concepto interesante de la prosodia japonesa: el kana, esencial para determinar el…

Buson, el Haiga y la estructura en el Haiku.

Otros Discursos, Portada, Portada 2By Círculo de poesía10/04/2013Leave a comment

Lenin E. Gutiérrez Cervantes, especialista en haiku, nos presenta un texto en torno a la poética del segundo gran maestro del haiku, Yosa Buson (1716). En palabras de Gutiérrez Cervantes, “Muchos poetas del Haiku, incluyendo al mismísimo Bashou, solían acompañar sus poemas con alguna imagen que podía complementar o simplemente ilustrar al poema, a estos…

Matsuo Bashou y el origen del haiku

Otros Discursos, Poética, Portada, Portada 3By Círculo de poesía05/03/2013Leave a comment

Lenin Emmanuel Gutiérrez Cervantes (Mazatlán, 1983), especialista en lengua y literatura japonesa, nos presenta un texto que profundiza en torno a los códigos de género del haiku y nos introduce a la poesía de Matsuo Bashou, conocido en nuestra lengua como Basho.  La diferencias entre tanka, hokku, haikai renga, haiku y la aparición de su…

El Tanka y los orígenes del Haiku

Otros Discursos, Portada, Portada 1By Círculo de poesía18/02/2013Leave a comment

Presentamos un muy interesante texto de Lenin E. Gutiérrez Cervantes respecto al origen del haiku. Se trata de un artículo que profundiza en torno a esta estructura poética japonesa y que aporta nuevos datos para los lectores hispanoamericanos. Asimismo, Gutiérrez Cervantes nos presenta algunas traducciones de haikus tradicionales japoneses.

Breve destello intenso. El haiku clásico del Japón

Alforja, Poesía del mundoBy Círculo de poesía25/03/2012Leave a comment

En 1992, la UNAM publicó “Breve destello intenso (El haiku clásico del Japón)”, de José Vicente Anaya. Ese volumen, con estupendas traducciones del poeta chihuahuense, nos entrega versiones de Bashoo, Buson, Sokan, etc. Para Anaya, “el haiku es un breve destello intenso, es la grandeza en lo pequeño igual que nos muestra lo pequeño de…

←12←
Facebook Twitter Youtube Instagram

Consejo Editorial

Círculo de Poesía. Revista electrónica de literatura, año 18, No. 959, febrero de 2026 es una publicación semanal editada por Territorio Poético A.C., Azabache 136-A, Lomas del mármol, Puebla, Puebla,
C.P. 72574, Tel. 5610704552 // www.circulodepoesia.com, (circulo.poesia@gmail.com / alicalderonf@hotmail.com) // Fundadores y Editores: Mario Bojórquez, Alí Calderón. Director: Adalberto García López. Editores asociados: Mijail Lamas, Roberto Amézquita, Andrea Rivas, Gustavo Osorio de Ita, Zorian Ramírez Espinoza.// Reserva de derechos, Número Exclusivo 04-2016-033018165700-203 ISSN 2007-5367, ambos otorgados por el Instituto Nacional de Derechos de Autor. Responsable de la última actualización de este Número, Roberto Amézquita, Av. Universidad 1900, fecha de última modificación, 5 de febrero de 2026 

Go to Top