Poesía africana: Essaid Manssouri (Marruecos)

Leemos, en el marco del dossier de poesía africana que construye Mariela Cordero, algunos textos del poeta marroquí Essaid Manssour (1991). Mereció el Premio Literario Naji Naaman 2025.

 

 

 

 

Essaid Manssouri es un poeta bereber marroquí nacido el 4 de enero de 1991 en Souk Elkhmis Dades, en el valle del Dadés al sureste de Marruecos. Autodefinido como un «pastor de palabras y de dolores», es reconocido por su poética lírica y comprometida. Licenciado en Estudios Franceses por la Universidad Cadi Ayyad de Marrakech, ha desarrollado una destacada trayectoria como poeta, slamer y embajador de​​ Fakan Slam​​ y de la Escuela Internacional de Artes Americanas, de la cual recibió el Premio Simón Bolívar. Su obra ha sido difundida en festivales internacionales y revistas de prestigio como​​ MASHARIF,​​ fauxdelarampe​​ y​​ Afropoésie, destacando entre sus publicaciones el poemario​​ D’un bord à l’autre de la rose méditerranéenne​​ (2021), en coautoría con la poeta francesa Marine Rose, y el poemario​​ Pasión, traducido al árabe por la poeta Chenna Fouzia. Galardonado con el Premio Literario Naji Naaman 2025 y finalista del concurso​​ Mulli Dueli, Manssouri es considerado hoy una de las voces jóvenes más prometedoras y esenciales de su generación en la literatura marroquí.

 

 

 

 

 

 

 

Solitario

 

Miro por la ventana, con el corazón​​ apesadumbrado

el aire es misterioso, el viento sopla​​ entre​​ las venas

de mi pueblo dormido, donde el polvo​​ danza​​ solo

las hojas de los árboles tocan una melodía que se escapa, lenta y cruel.

 

‎Perros​​ errantes​​ en la carretera, como en busca de un sueño

‎cinco perros siguen a una perra, en una carrera loca y vana

‎buscan la felicidad, pero esta huye, inalcanzable

‎el otoño está aquí, la razón se desvanece, el corazón es miserable.

‎Estoy de pie, solo, con la inspiración a​​ media asta

‎el corazón​​ colmado​​ de un amor que no se rebaja, que no se cansa

‎no tengo nada que hacer,​​ salvo​​ ver​​ el tiempo​​ pasar

‎la calma de mi pueblo me entristece, me​​ obliga a​​ pensar.

‎¿Cómo​​ pretendes​​ que escriba un poema lleno de​​ gozo?

el cuadro que contemplo es sombrío, sin esperanza

negro, gris y un poco de blanco, es todo​​ lo que alcanzo a ver

un reflejo de mi alma, perdida en el otoño, sin voz.

 

 

 

 

 

 

 

Te vuelvo a escribir.

‎Ha caído la noche,​​ 

‎escribo y borro

‎las palabras ya no son​​ precisas,​​ 

‎estoy aturdido

‎vuelvo a empezar,​​ 

‎reúno mis recuerdos

‎como el humo de una pluma​​ 

‎que se disipa.

‎Ha caído la noche,

‎sostengo la pluma entre​​ los​​ dedos

‎las expresiones se​​ huyen,​​ 

‎la inspiración​​ se me escapa,

‎aturdido, los versos​​ 

‎se cierran, se deforman

‎las palabras se forman,​​ 

‎se deforman, se​​ vuelven a formar

‎en el aire,​​ 

‎como el humo que se escapa.

Ha caído la noche,

busco el sentido,​​ 

busco su voz.

La noche es​​ sombría,​​ 

larga, triste.

pero la luz​​ habita​​ en mí,​​ 

estoy listo para escribirte,

para​​ volver a decirte: ¡ha caído la noche!

estoy perdido​​ 

en esta nube de humo.

‎Pero soy libre,​​ 

‎estoy vivo

‎busco el sentido,

‎busco el camino

‎y​​ encuentro el amor,​​ 

‎en tus palabras,​​ 

‎en su​​ voz muda.

‎Ha caído la noche,

‎la pluma se consume,​​ 

‎la tinta se asume​​ 

‎el humo se escapa

las palabras se forman,

se deforman, se vuelven a formar

el amor se afianza

el corazón se afirma.

Ha caído la noche,

me he enamorado​​ 

de ti,​​ 

en este silencio​​ 

donde las palabras son superfluas,​​ 

donde el amor vela.

Presente.

 

 

 

 

 

 

 

Mi vigilia.

 

La noche me asfixia,

tu ausencia también,

te busco entre​​ 

esas estrellas que velan​​ 

llorando los males,

las palabras que vigilan​​ 

tus ojos que,​​ suavemente​​ 

se acuestan bajo la espera.

‎¿Qué voy a escribir?

‎¿Qué debo escribirte?

‎y​​ este silencio nocturno

‎me culpa como un sol reacio

‎rebelado​​ contra la luna,

‎no​​ soy​​ más que​​ uno;​​ 

‎un poeta cautivo​​ 

‎que se​​ inquieta,

‎que se inquieta,

‎que​​ le da igual,

‎solo te escribo a ti,

‎esta noche que calienta.

‎Un recuerdo fugitivo

‎haciendo la colecta,

‎mi vida y sus pesares,

‎mi bohemia y sus locos

‎pero solo te he escrito a ti,

‎Estas preocupaciones que me​​ sofocan,

‎tu silencio también,

‎te busco entre​​ 

‎estos versos que despiertan​​ 

‎cuando tus hermosas palabras​​ 

‎acarician mi justo sueño​​ 

‎tus miradas que,​​ furtivas

‎dan a luz​​ bajo mi tienda.

 

 

 

 

 

 

 

Nuestro dolor fusionado.

 

Se sentó a mi lado,​​ 

parecía solitaria,

leía en sus ojos de gato,​​ 

que me miraban en silencio.​​ 

Sabía perfectamente que quería hablar.​​ 

Se tocó el cabello​​ 

y miró un árbol en silencio.​​ 

‎No dijo ni una palabra,​​ 

‎y yo tampoco.

‎ Sabía perfectamente que quería hablar.​​ 

‎Nos quedamos allí una hora.​​ 

‎Pasó una hora sin hablar.​​ 

‎No puedo hablarle.

‎Ella tampoco.​​ 

‎Miramos aquí y allá.​​ 

‎Todos somos iguales.​​ 

‎Creo que estamos cansados de esta vida.​​ 

‎Incluso yo

‎quiero hablar.​​ 

‎Sé perfectamente que está triste.

‎ Le dije:

‎ «No dudes, no seas tímida, no estés triste.​​ 

así es la vida.​​ 

Sufrimos y aguantamos en silencio». Le dije:​​ 

«Cuéntame tu vida sin palabras, solo en silencio.​​ 

Te entiendo.​​ 

He llegado a dominar el lenguaje del silencio».​​ 

Ella permaneció en silencio,​​ 

y tras unos instantes,​​ 

nos marchamos​​ sin decir nada. Sentí remordimientos​​ 

y mi subconsciente me hacía muchas preguntas:

«¿Por qué no la consolaste?

¿Por qué no le pediste su número de teléfono?».​​ 

Ella sufría y necesitaba que la escucharan.

 

 

 

 

 

 

 

 

***

 

Affectio (Senegal) / Alvie Mouzita (República del Congo) / Agossou Allangbé (Benín) / Timba Bema (Camerún) / Nanda La Gaboma(Gabón) /  Mal Mazou (Camerún) /  Nadale Fidine /  Kamanda Kama Sywor (República Democrática del Congo) / Ndongo Mbaye (Senegal) / Theombogü (Camerún / Chad) / Albert Aoussine (Camerún) / Fara Njaay (Senegal)  / Cheryl Itanda (Gabón) / Ndeye Sokhna Diop / Korjo Ndiaye / Lynda Chouiten / Bertin Bandiangou / Hanen Marouani / Elie Ramanankavana  (Madagascar) / Ernis (Camerún) Leila Bennini (Argelia) / Gilberdène Amour Madouka /  Salihina Moussa Konaté (Mauritania) /  Imene Bensitouah / Najwa Benchebab (Marruecos) / Amel Boudali (Argelia) /  Deema Mahmood /  Nora Baille (Marruecos) / Salah Oudahar (Argelia) / Samar Miled (Túnez) / Rachida Belkacem (Marruecos)

Librería

También puedes leer