Círculo de Poesía Ediciones publica El andamio. Obra completa, de Alberto Caeiro

Círculo de Poesía Ediciones ha publicado El andamio. Obra completa, de Alberto Caeiro en la traducción de Mario Bojórquez, como parte de la celebración de los diez años de Círculo de Poesía. Este volumen cuenta con la peculiaridad de contar con un apartado de aproximaciones críticas, que ha cuidado Mario Bojórquez, por parte de otros heterónimos…

Lluvia oblicua. Poesía portuguesa actual

Círculo de Poesía Ediciones ha publicado la antología Lluvia oblicua. Poesía portuguesa actual con selección, prólogo y notas de Mijail Lamas. Aparecen en este volumen los autores que construyen el día a día de la portuguesa. Escribe Lamas: “Esmerados en producir un lenguaje nuevo para su poesía, los poetas nacidos entre 1967 y 1992 en Portugal, más que…

Poesía portuguesa actual: Francisca Camelo

Presentamos tres poemas de la autora portuguesa Francisca Camelo (Oporto, 1990) en versión de Mijail Lamas. Es cofundadora de d’A Bacana, plataforma de divulgación de literatura y arte. Colaboradora regular de Enfermeira 6,  ha publicado poemas en Só de Gin Vive o Pinguim, en las revistas Flanzine, Gueto, Tlön, en las zine MAIS PORNÔ, PFVR y en el Caderno 5: os pastéis…

Poema para leer un viernes por la tarde: ¿Y qué? ¿Valgo más que una flor?, de Alberto Caeiro

En Poema para leer un viernes por la tarde presentamos un espléndido poema de Alberto Caeiro, heterónimo de Fernando Pessoa, que ha traducido Mario Bojórquez, uno de los mayores conocedores de la obra del poeta portugués y sus heterónimos, como parte de un cuidadoso y profundo trabajo que consiste en crear el Archivo Fernando Pessoa.    …

Poema para leer un viernes por la tarde: Tençó, de Paay Soarez y Pero Velho de Taveiros

En Poema para leer un viernes por la tarde, nuestro editor, el poeta Mario Bojórquez, nos propone la lectura de la Tençó, de los hermanos poetas Paay Soarez y Pero Velho de Taveiros. La poesía de estos hermanos es una pieza fundamental para la tradición iberoamericana. La traducción de la nota y del poema son de Mario Bojórquez.  …