Mikeas Sánchez, Medalla de oro a la mejor traducción en el 2024 International Latino Book Awards

How to Be a Good Savage and other poems de la poeta mexicana Mikeas Sánchez (1980), en la traducción de Wendy Call y David Shook, ha ganado la Medalla de oro a la mejor traducción en el 2024 International Latino Book Awards. Mikeas Sánchez es poeta de la lengua Zoque, escritora, productora de radio, autora de siete colecciones de poemas. Está incluida en Xochitlajtoli. Poesía contemporánea en lenguas originarias de México , antología publicada por Círculo de Poesía. Leemos aquí dos poemas del libro ganador.

El oleaje del Ponto. Antologías griega y romana imaginarias. Libro póstumo de Héctor Carreto

Francisco Trejo reseña El oleaje del Ponto. Antologías griega y romana imaginarias, libro póstumo del poeta mexicano Héctor Carreto (1953-2024). En 2002 publicó Coliseo, libro con el que ganó el Premio Bellas Artes de Poesía Aguascalientes. Trejo recibió el Premio Internacional de Poesía Paralelo Cero 2019. Su libro más reciente es Esdrújulo monstruo, animal de lágrima en sus ojos amarillos (2022).