Nuevo reconocimiento a Círculo de Poesía en Letonia

En Riga, capital de Letonia, se acaban de dar a conocer los resultados del programa Latvian Literature del Ministerio de Cultura de Letonia, en el que Círculo de Poesía Ediciones ha resultado ganador con el proyecto del libro Pájaro del poeta Edvīns Raups en la traducción de Rafael Martín Calvo y Evija Pulkstene, que será…

Poesía letona: Vizma Belševica

En versión de Rafael Martín Calvo, leemos un poema de tema histórico de Vizma Belševica (1931-2005). “Escrito en 1968, cuando Letonia se encontraba bajo el yugo soviético y los tanques entraban en Checoslovaquia, el poema emplea un ardid de tipo histórico para criticar a las fuerzas ocupantes”, nos dice el traductor del texto. Al día de hoy, con la guerra en curso entre Ucrania y Rusia, el poema cobra nueva vigencia.

Poesía letona: Uldis Bērziņš

Leemos un dossier de poesía letona preparado por el poeta y traductor español Rafael Martín Calvo. Leemos a Uldis Bērziņš, recién desaparecido. Explica Rafael Martín Calvo: “Figura canónica e indispensable del paisaje literario letón, políglota y erudito, Uldis Bērziņš es autor de una docena de poemarios, así como traductor de autores contemporáneos esenciales (J.L. Borges,…

Poesía letona: Anna Auziņa

Leemos, en versión del poeta y traductor español Rafael Martín Calvo (1978), un par de textos de la poeta letona Anna Auziņa (1975). La obra de Anna Auziņa ‒artista plástica y poeta‒ abarca hasta la fecha cuatro poemarios: Atšķirtie dārzi (Jardines apartados, 1995), Slēpotāji bučojas sniegā (Esquiadores besándose en la nieve, 2001), Es izskatījos laimīga (Yo parecía feliz,…