Día Internacional de la Traducción. Dossier Paul Celan: En forma de jabalí

Hoy 30 de septiembre de 2023, Día Internacional de la Traducción, presentamos una nueva entrega de nuestro Dossier Paul Celan, preparado y traducido desde diversas lenguas por Roberto Amézquita, se trata del poema -y de su posible origen-, En forma de jabalí (In Gestalt eines Ebers), perteneciente a la sección Siete rosas más tarde, que…

Traducciones Paralelas: Paul Celan traductor de Tudor Arghezi

Este 30 de septiembre, Día Internacional de la Traducción, se suma a nuestras celebraciones una nueva entrega del Dossier Paul Celan que prepara y traduce Roberto Amézquita. En esta ocasión nos presenta la primera entrada de la serie Traducciones Paralelas donde leemos un poema del rumano Tudor Arghezi en la traducción alemana de Paul Celan…

Dossier Paul Celan: Czernowitz y el folclor rumano. Traducción de Espenbaum.

En esta nueva entrada de nuestro Dossier Paul Celan que prepara y traduce Roberto Amézquita, acercamos a nuestros lectores algunas notas sobre las Doina, canciones del folclor rumano presentes en el pensamiento poético de Celan. En esta entrada se puede visitar, a través de Google Streets, el exterior actual de la casa de nacimiento de nuestro…

Dossier Paul Celan: “Voces de Stimmen”, poesía y pintura.

En esta nueva entrega de nuestro Dossier Paul Celan, preparado y traducido por el poeta Roberto Amézquita, presentamos la serie “Voces de Stimmen” que la artista visual venezolana Consuelo Méndez ha pintado a partir de los poemas de Celan publicados en este dossier. Recientemente la exposición “Voces de Stimmen” ha sido preparada por la Fundación…