El Rubaiyat de Omar Khayyâm: Edición heterónima de Ricardo Reis

En Círculo de Poesía Ediciones hemos publicado en traducción de Mario Bojórquez, El Rubaiyat de Omar Khayyâm. Cuartinas, una edición heterónima de Ricardo Reis que incluye textos de Vicente Guedes, Bernardo Soares, Alexander Search, Fernando Pessoa, Edward Fitzgerald y del propio Ricardo Reis. Como invitación a su lectura, presentamos aquí uno de los textos de…

Los jardines abandonados, nuevo libro de Félix Suárez

El poeta Félix Suárez (1961) ha publicado recientemente, con Ilustraciones de Irma Bastida Herrera y prólogo de Juan Domingo Argüelles, el poemario Los jardines abandonados (Fondo Editorial Estado de México, 2023). Félix Suárez es poeta, ensayista y editor. Maestro en humanidades. Obtuvo en 2017 el Premio Nacional de Literatura “José Fuentes Mares”; en 1997, el Premio Internacional de…

Círculo de Poesía Ediciones publica El gallo y la serpiente. Poesía francesa actual

Leemos cuatro poemas de la nueva antología publicada por Círculo de Poesía Ediciones, El gallo y la serpiente. Poesía francesa actual, con selección, traducción y prólogo de Audomaro Hidalgo. Esta antología reúne a treinta y tres autores franceses contemporáneos. Este libro está publicado en el marco del Programa de Apoyo a la Publicación de la…

Círculo de Poesía Ediciones publica Dios se ha perdido entre nosotros de Slavi Avik Harutyunyan

Círculo de Poesía Ediciones publica Dios se ha perdido entre nosotros de Slavi Avik Harutyunyan en traducción de Narine Ayvazyan. Slavi Avik Harutyunyan nació en 1965 en Nagorno-Karabaj. Sus libros más conocidos son El cielo y la tierra (en armenio), Telegramas tardíos (en español), El cielo sin pájaros (en español, inglés, francés), L’uccello Solitario (en…

Brane Mozetic: La revolución del cuerpo en Círculo de Poesía Ediciones

Círculo de Poesía Ediciones publica La revolución del cuerpo, en traducción de Marjeta Drobnič, de Brane Mozetič (Ljubljana, 1958). Poeta, escritor y traductor esloveno. Editor de la colección Aleph y Lambda, en la que aparecen sus traducciones al esloveno de Rimbaud, Genet, Foucault. Es reconocido por su trabajo homoerótico. Ha publicado más de quince libros…

Novedades editoriales: El Tucán de Virginia publica Tabaquería de Fernando Pessoa en traducción de Marco Antonio Campos

Ediciones El Tucán de Virginia ha publicado una edición bilingüe de Tabaquería de Fernando Pessoa con prólogo y traducción del poeta Marco Antonio Campos además de incluir el ensayo El desconocido de sí mismo de Octavio Paz, y aproximaciones a la obra por parte de Nuno Júdice, Horácio Costa, José Javier Villarreal, Luis María Marina…