Poesía italiana: Nicola Manicardi
Randall Roque construye un dossier de poesía de Trieste. Leemos aquí al poeta italiano Nicola Manicardi
Randall Roque construye un dossier de poesía de Trieste. Leemos aquí al poeta italiano Nicola Manicardi
Leemos algunos poemas de la poeta catalana Maria Mercè Marçal (1952-1998) en versión de Neus Aguado Giménez. Dice Carmen Oliart: “Ante la inminencia de la muerte asombra la lucidez y el desprendimiento con que se reconocen las derrotas y los logros, la voluntad radical de vivir y escribir en sus propios términos llevada hasta el final”. Los poemas pertenecen al volumen Con hilos de olvido, publicado por Sabina Editorial. La fotografía es de Rafael Vargas.
Fernando Pessoa, lamenta la muerte de Mario de Sá-Carneiro, camarada con quien construyó el proyecto de la revista Orpheu y a quien en homenaje dedica los poemas y caracterización del poeta Alberto Caeiro. Mario de Sá-Carneiro describe en un breve poema las singularidades de su prometida francesa por quien termina suicidándose. La traducción es de Mario Bojórquez
Leemos, en versión de Abdul Hadi Sadoun, algunos textos de Ali Ibrahim Safi (Bagdad, 1966) incluidos en Campo de batalla. Poesía iraquí actual. 1990-2020, publicado por Círculo de Poesía Ediciones en 2022. Ali Ibrahim Safi huyó de su país tras la primera guerra del Golfo. Actualmente vive en Noruega.
En esta nueva entrega de nuestro dossier de poesía noruega actual, en selección y traducción de Juan Gutiérrez-Maupomé, presentamos cinco poemas de Torgeir Rebolledo Pedersen, uno de los más destacados poetas noruegos contemporáneos. Nació en 1949, debutó en 1983 con el libro Tidr. Su obra incluye, además de 17 libros de poesía, obras de teatro,…
Leemos un poema de Kazim Ali (1971) incluido por Francisco Larios en Los hijos de Whirman. Poesía norteamericana del siglo XXI. Además de poesía escribe novela y ensayo. Ha publicado los libros The Voice of Sheila Chandra (Alice James Books, 2020), Inquisition (2018), Sky Ward (2013), The Fortieth Day (2008) y The Far Mosque (2005).
Leemos poesía italiana, leemos a un poeta de Trieste. En versión de Randall Roque nos acercamos al trabajo de Enzo Santese. Además de poeta, Santese es crítico de arte y director de festivales de poesía (Poetando di Pordenone y Trieste, Festival del Pensiero in / verso di Venezia, Festival de Poesía del Mar de Lido / Venecia y Piran).
Leemos poesía australiana. Leemos textos de Alison Cobby Eckerman (1963). Pertenece a la tribu Yankunytjatjara / Kokatha kunga. La traducción es de Mario Licón Cabrera.
En esta nueva entrega de nuestro dossier de poesía noruega actual, seleccionado y traducido por Juan Gutiérrez-Maupomé, presentamos a la poeta M. Seppola Simonsen (Senja, Troms, 1998). Nació en el seno de una familia Kven, uno de los pueblos minoritarios de Noruega. En 2020 publicó en forma de folleto el poema “Nord” y en 2022 HJERTESKOG / SYĐÄNMETTÄ. Una de las características de su poesía es el uso de palabras en lengua kvensk, tal como el lector podrá notar.
Leemos un poema de Sujata Bhatt (Ahmedabad, 1954) en versión de Adalberto García López. Bhatt estudió el MFA en el Writers Workshop de la University of Iowa. Ha publicado siete colecciones de poesía con la prestigiosa editorial inglesa Carcanet. Mereció el Commonwealth Poetry Prize de Asia y el Alice Hunt Bartlett Price por el libro Brunizem (1988).…