Poesía venezolana: María Gabriela Lovera

Leemos una selección de textos poéticos de la escritora y editora venezolana María Gabriela Lovera Montero (Caracas, 1972). Es Fundadora del espacio de edición alternativo petalurgia.com. Licenciada en Comunicación Social por la Universidad Católica Andrés Bello, con Máster en Edición de Libros de la Universidad de Alcalá de Henares. Ha publicado varios títulos en poesía y narrativa infantil.

Poesía de Estonia: Roberta Laas

Presentamos dos poemas de​​ Roberta Laas (Tallin,​​ 1987). Poeta e​​ ilustradora​​ con formación en​​ Estudios​​ Culturales,​​ en Estonia,​​ y​​ Diseño​​ Gráfico,​​ en Brasil.​​ Su poesía ha sido publicada en diversas revistas,​​ por ejemplo en​​ Looming.​​ Este par de​​ poemas nacieron​​ en la pequeña isla de Kassari e interpretan la vida a través de la naturaleza, transmitiendo percepciones oníricas de la simbiosis entre los seres humanos y su entorno.​​ Las traducciones del estonio son de​​ Ingrid Ots.

Sobre “Corazón de agua” de Soriana Durán. Texto de Giordana García Sojo

Leemos el epílogo escrito por la poeta y editora Giordana García Sojo para el primer libro de poesía de la escritora, actriz y docente universitaria Soriana Durán (Venezuela, 1998), titulado Corazón de agua. Este libro forma parte de la nueva colección de poesía El alba ya no pudo negarme de la Fundación Editorial Tuqueque, que acompaña sus textos con obras del artista venezolano Leonardo Almao.
Esta colección se presenta este próximo 19 de abril en la la ciudad de Caracas.

Poesía argentina: An Lu

Presentamos​​ cinco​​ poemas de An Lu,​​ nombre con el que Laura Szwarc da cuenta de su poesía.​​ Szwarc es artista escénica, escritora​​ y​​ activista cultural. A través de sus investigaciones y creaciones despliega experiencias que estimulan el pensamiento poético y crítico, así como el trabajo colaborativo en comunidades.​​ Mantiene el sitio​​ https://lauraszwarc.com/         Montes Los libros están juntos. ​​  Hay un cielo azul ​​ ​​​​ y la frontera ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​​​ se desplaza.  ​​ ​​​​       Todos…

Poesía ecuatoriana: Yuliana Ortiz Ruano

Leemos a la poeta ecuatoriana Yuliana Ortiz Ruano (Ecuador, 1992), quien nos entrega una serie de poemas inéditos titulada Camino hacia atrás para recoger objetos y lanzarlos al futuro, así como poemas de su libro Mamá, no hablemos de Dios (Recodo Press, Quito, 2026). Yuliana Ortiz Ruano ha sido seleccionada en el Translator Choice II del Festival de Literatura Latinoamericana LATINALE, organizado por el Instituto Cervantes de Berlín. Fiebre de carnaval (2022), su primera novela, ganó el premio IESS Primo Romanzo Latinoamericano en Italia en 2023 y el Premio Nacional de Narrativa Joaquín Gallegos Lara.
Foto de la autora ©Adriana Gómez.

Poesía norteamericana: Camille T. Dungy

Les presentamos la versión al español realizada por la poeta y traductora Cristina Gálvez Martos de What to Eat, What to Drink, and What to Leave for Poison (2006), de la poeta norteamericana Camille T. Dungy (Denver, 1972). Autora de cinco poemarios y las memorias Soil: The Story of a Black Mother’s Garden. Dungy es una figura clave de la ecopoesía por su histórica antología Black Nature: Four Centuries of African American Nature Poetry. Su obra ha merecido el American Book Award y becas de la Guggenheim, la Academy of American Poets y el National Endowment for the Arts.

Foto de la autora ©Beowulf Sheehan tomado de camilledungy.com