Cuento mexicano: Oro, caballo y hombre (Rafael F. Muñoz)

En el marco de la serie “El mejor cuento mexicano del siglo XX”, preparada por Mario Calderón, presentamos un texto clásico de la narrativa de la Revolución, “Oro, caballo y hombre” de Rafael F. Muñoz (1899-1972). Como periodista conoció a Francisco Villa. El cuento que presentamos retrata a Rodolfo Fierro, uno de los personajes más sanguinarios de la historia de México. Para Rafael Felipe Muñoz, “Una fantasía que se fuga de la tierra es una mala fantasía”. Su literatura fue catalogada como “realismo crítico”. Muñoz ha explicado que su intención al escribir es “expresar en mi obra, aspectos de la realidad de nuestro México, procurando mantenerme siempre cerca de la evidencia histórica y social que son la fuente de mi producción. Esta orientación encontró apoyo en la lectura asidua de los grandes novelistas rusos, tanto los clásicos como los modernos. Conozco bien las obras de Archibachiev, Chéjov, Leónidas Leónov, Dostoyewsky, Kuprin, Bunin, Constantino Fédin, Averschenko, Gorki y Erehnburg”.

Las correspondencias en El sin ventura Juan de Yuste. Texto de Diego José.

Diego José escribe sobre la poesía de Alí Calderón, a propósito de El sin ventura Juan de Yuste , que se presenta en Bellas Artes este domingo 15 de febrero a las 12:00 horas. Diego José (1973) es poeta. Su obra ha merecido distinciones como el Premio Nacional de Poesía Carlos Pellicer, el Premio Nacional de Poesía Efraín Huerta, el Premio Nacional Literario Abigael Bohórquez o el Premio Nacional de Poesía Enriqueta Ochoa.

Luto por Renée Nicole Macklin-Good, poeta asesinada por el ICE de Donald Trump

La poeta Renée Nicole Macklin-Good fue asesinada la tarde del siete de enero en Minneapolis por un agente del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (ICE por sus siglas en inglés). Estudio Creative Writing y, en 2020, ganó el Academy of American Poets, University & College Poetry Prize. Publicó en revistas como Baltimore Review o poets.org. La funcionaria criminal de la administración de Trump, Kristi Noem, se refirió a ella como “domestic terrorist”. Con gran indignación y rabia leemos, como homenaje mínimo, uno de sus poemas. La traducción corre a cargo de Andrea Rivas.