Citatorio No. 006
_ Del fútbol pueden esperarse las más altas lecciones metafísicas. Felipe Garrido
_ Del fútbol pueden esperarse las más altas lecciones metafísicas. Felipe Garrido
– Inhala su perfume y observa la manera en que mueve sus labios si algo dice Hay un acento en su lengua que te recuerda el mar Sergio Briceño, “No tengas prisa”
A continuación ofrecemos un fragmento de la introducción de la antología La luz que va dando nombre (1965-1985) Veinte años de la poesía última en México. Le recordamos que próximamente podrá acceder y descargar esta antología a través de nuestro blog. La luz que va dando nombre no se propone dar la última palabra, sino…
_ Gélido el lago, espejo del cielo: inmaculada imagen de la transparencia. Alí Calderón, “Lago Lucerna”
Por eso hoy, justo a la salida de Barnes&Noble he podido observar su bronceada figura el tacto solid brass de su piel tan pulida Excuse me, madame, he dicho y los rayos de su corona han brillado para mí. Mario Bojórquez, “Statue of Liberty”
Vicente Alfonso comenta, atinadamente, la situación de la maestra Enriqueta Ochoa en su tierra natal. Sin duda, una llamada de atención importante. La entrega, el domingo, de la Medalla de Oro de Bellas Artes a la maestra Enriqueta Ochoa ha reabierto un debate en torno a la forma como La Laguna apoya a sus creadores…
El viernes 15 de agosto de 2008, en la Casa del Escritor, a las 19:00 horas, se presentará una lectura bilingüe del poeta norteamericano John Oliver Simon, traductor de Elsa Cross, David Huerta y Jorge Fernández Granados. Asimismo, se presentará The ghost´s of the palace of blue tiles, primer libro bilingüe de Jorge Fernández Granados…
Catherine M. Mayo, editora de la fundación cultural Tameme, Inc., entrevista a John Oliver Simon, traductor al inglés de Los fantasmas del Palacio de los Azulejos de Jorge Fernández Granados. Cabe mencionar que esta versión, editada por Tameme en Estados Unidos, será presentada en nuestro país el viernes 15 de agosto de 2008, en la…
La verdad es que tengo un dolor de aguja en cada pupila que la tristeza no me duele en el corazón sino en los testículos. No me apena confesar que es allí donde radica mi alma. Ricardo Castillo, “Testiculario”
Un ensayo de Claudia Posadas. A Pedro Lastra, quien me procurase la joya bibliográfica chileno-velardeana La siguiente exposición, que busca entramar ciertos hilos invisibles que unen la escritura del poeta mexicano Ramón López Velarde y de los chilenos Pablo Neruda y Jorge Teillier, fue leída el 14 de junio de 2008 en el marco de…