Poesía kurda: Farshid Rostami
Leemos al poeta kurdo Farshid Rostami (1997). Escribe en en hawrami, una variante del kurdo. La traducción corre a cargo de Jiyar Homer & Isabel López.
Leemos al poeta kurdo Farshid Rostami (1997). Escribe en en hawrami, una variante del kurdo. La traducción corre a cargo de Jiyar Homer & Isabel López.
Leemos poesía costarricense. Leemos algunos poemas de Juan Carlos Olivas (1986). Ha merecido distinciones como el Premio Internacional de Poesía Rubén Darío, el Premio de Poesía Eunice Odio o el Premio Internacional de Poesía Paralelo Cero, entre otros. Estos poemas pertenecen a Los vínculos salvajes (Nueva York Poetry Press, 2025).
Nació en días recientes el Festival de Poesía de Bogotá. Una nueva generación de autores, desde su lugar de enunciación, interpreta la poesía de nuestro tiempo. Leemos aquí uno de los tres discursos de apertura “Las cosas son iguales a las cosas” de Alejo Morales. Los discursos fueron emitidos vía aparato fonador en La Casa de Poesía Silva, el 15 de agosto de 2025.
Tobías Dannazio escribe una Respuesta-Abierta (sobre el Festival “Las cosas son iguales a las cosas”). Se trata, nos dice su autor, de “opiniones en suscripción a la carta abierta del escritor Sergio Muñoz, que abre un debate necesario en torno a la primera edición del Festival de Poesía de Bogotá”.
Leemos, en el marco del dossier de poesía polaca que prepara Krzysztof Katkowski, algunos poemas del poeta, narrador y traductor Maciej Niemiec (1952-2012). Vivía en París desde 1987. Se suicidó en 2012. La urna con sus cenizas reposa en el cementerio parisino de Père-Lachaise.
Leemos, en el marco de la serie La poesía te quiere vivo de joven poesía colombiana, preparado por Alejo Morales, algunos textos de Sara Fernández (Bogotá, 1994).
Jaime Yañez (Caracas, 1994)
Miembro fundador de la revista PezLinterna
Leemos, en el marco del dossier de poesía africana que prepara Mariela Cordero, algunos poemas del poeta togolés Bertin Bandiangou. Tras las últimas manifestaciones juveniles que exigían un cambio de régimen, Bertin Bandiangou fue encarcelado junto con otros 112 activistas.
Círculo de Poesía Ediciones inicia sus trabajos en Uruguay en alianza con la Fundación Cultural Esteros y bajo la dirección de la poeta Carolina Zamudio. La colección nace con la publicación de sus primeros cinco títulos, de los cuales los primeros dos se publicaron el día de hoy y el resto se encuentran en producción.…
Leemo, en versión de Lakatos-Báldy Zsuzsanna, “Allegro bárbaro”, un manifiesto del poeta, traductor, editor y matemático húngaro Sándor Halmosi (1971). En 2020 publicó el manifiesto literario “Ora et labora. Un grito de guerra por la literatura pura”, que ha sido traducido a más de diez idiomas. Este es un aporte de Alejandro Cortés.