Bonapartes de Gustavo Osorio de Ita

Leemos algunos textos del primer libro de Gustavo Osorio de Ita (México, 1986), Bonapartes (2012). También publicó el poemario Las armas de mi padre (Círculo de Poesía Ediciones, 2022). Aparecieron, en su traducción, Almuerzo con Pancho Villa de Paul Muldoon (Valparaíso, 2016), Vuelo y otros poemas de Kwame Dawes (Valparaíso, 2017) y Otros vislumbres. Poesía actual de la India (Círculo de Poesía Ediciones, 2018). En 2020 mereció el Premio a Poeta del Año del tercer encuentro Silk Road Poetry en China así como también el premio de la Asociación Poetry East West en el año 2022 en el área de traducción de poesía.

Se publica en México 30 cosas que la gente jamás se pregunta, de la poeta letona Inga Gaile

Círculo de Poesía Ediciones acaba de publicar en México 30 cosas que la gente jamás se pregunta de la poeta letona Inga Gaile (Riga, 1976) en traducción de Lawrence Schimel y con el apoyo del programa Latvian Literature para la traducción y la edición de la literatura de Letonia en el exterior. A continuación presentamos…

Aleš Šteger, Premio Nuevo Siglo de Oro 2023

El poeta esloveno Aleš Šteger (Ptuj, 1973) ha merecido el Premio Internacional de Poesía Nuevo Siglo de Oro 2023. Esta distinción es entregada por Círculo de Poesía y se concede por el conjunto de una obra. Šteger se une a una lista de poetas en la que se encuentran Sujata Bhatt (India), Paul Muldoon (Irlanda), Abdellatif Laâbi (Marruecos), Duo Duo (China), Ko Un (Corea del Sur), Eduardo Lizalde (México) y Dinu Flãmand (Rumania). Celebramos este Premio Nuevo Siglo de Oro con la publicacion del poemario Testimonio (Círculo de Poesía Ediciones,2023). Leemos aquí algunos textos de esta colección traducida por Florencia Ferre.

Diccionario Maulpoix de Poesía: Hacer

El poeta y crítico francés Jean Michel Maulpoix publicó en 2018, bajo el sello de PUF, el libro Les 100 mots de la poésie. Presentamos, en versión de Alí Calderón, la entrada correspondiente a “Hacer”. Se lee en la contraportada del libro: “Imposible de reducir a una definición simple, la poesía puede ser aprehendida a partir de una constelación de palabras que la esclarecen en sus distintas aristas; palabras que son la carne misma del poema. Jean Michel Maulpoix convoca verbos que refieren los gestos de un trabajo, otros que describen los movimientos del cuerpo y del pensamiento, nombres que dan cuenta de una experiencia, bosquejan un espacio, objetos o formas (alejandrino, oda) pero también objetos del alma”. El libro de poemas más reconocido de Maulpoix es Une historie de bleu. Es el teórico de poesía más admirado en la Francia de nuestros días. Su libro más reciente, publicado por Mercure de France, es Rue des fleurs.