Poesía paraguaya: Edu Barreto

Leemos una selección de textos del poeta, diseñador gráfico y docente universitario paraguayo Edu Barreto (Asunción, 1978). Textos suyos han sido traducidos al inglés, francés, portugués y alemán. Desde el 2016 impulsa un proyecto de difusión de poesía en los parques de Asunción y Montevideo, titulado BienCerca: poesía íntima en lugares públicos. Ha publicado los siguientes títulos: Primera piedra.Poesía gay bajo el agua. (2018) y Beso negro (2021).

Alfredo Soto Guillén: Luz demorada

Leemos poesía mexicana contemporánea. Leemos a Alfredo Soto Guillén con su nueva plaquette​​ Luz demorada​​ (Instituto Sinaloense de Cultura, 2025), que forma parte de Colecciones Timonel. Alfredo Soto Guillén (Mazatlán, 1992). Poeta y traductor. Es autor de​​ Por el sendero en la hierba​​ (Instituto Sinaloense de Cultura, 2018). Sus poemas han sido incluidos en revistas como Círculo de Poesía y Rio Grande Review (UTEP). Sus poemas son incluidos en la antología​​ Poetas del Sur de Sinaloa.​​

Poesías mexicanas: José Vicente Anaya

Iniciamos una serie, breve antología en línea, no de la poesía mexicana, sino de las muchas poesías mexicanas escritas en la noche larga del neoliberalismo 1982-2018 [1973-2026]. Estamos ante la legibilidad de una época, ante un tiempo de lectura. Buscamos evidencia de plusvalía ideológica pero también, y especialmente, momentos de potencial utópico. No buscamos poemas de resistencia sino, más bien, poemas en los que se haga patente otro lugar de enunciación, uno distinto al ego criollo y burgués que puebla las antologías, tan visto ya, tan publicitado.
Leemos aquí poemas de José Vicente Anaya (1947) incluidos en Mater Amatisima / Pater Noster Sangre Ediciones, 2019. [A.C]

Poesía argentina: An Lu

Presentamos​​ cinco​​ poemas de An Lu,​​ nombre con el que Laura Szwarc da cuenta de su poesía.​​ Szwarc es artista escénica, escritora​​ y​​ activista cultural. A través de sus investigaciones y creaciones despliega experiencias que estimulan el pensamiento poético y crítico, así como el trabajo colaborativo en comunidades.​​ Mantiene el sitio​​ https://lauraszwarc.com/         Montes Los libros están juntos. ​​  Hay un cielo azul ​​ ​​​​ y la frontera ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​ ​​​​ se desplaza.  ​​ ​​​​       Todos…