Alfred M. Worden, los poemas del astronauta

En esta oportunidad, Julián Axat nos trae una traducción de los poemas publicados por el astronauta y poeta norteamericano, Alfred Merrill Worden (1932-2020), en su libro Hello Earth, Greetings from Endeavour (1974). Se trata del primer libro de poemas escrito por un astronauta, luego de regresar de la Luna en la misión Apolo 15. El libro, publicado en 1974, recoge la experiencia y el proceso interno que vive un astronauta desde su preparación física, el momento del vuelo, la llegada a la Luna y el retorno a la Tierra. La belleza y el misterio del espacio confluyen con la más absoluta soledad existencial.

Poesía palestina: Mosab Abu Toha

Leemos algunos textos del poeta palestino Mosab Abu Toha (Campo de refugiados de Al-Shati, 1992). Acaba de recibir el Premio Pulitzer por los ensayos sobre Gaza publicados en el New Yorker. Es autor del libro de poemas Forest of Noise . Ha recibido distinciones como el ganó el Palestine Book Award y el American Book Award. En 2023 fue detenido y vejado por el ejército sionista de Israel. Las versiones son de Alí Calderón.

Poesía noruega actual: Henning H. Bergsvåg

En esta​​ nueva​​ entrega de nuestro dossier​​​​ Poesía noruega actual, en selección y traducción de Juan Gutiérrez-Maupomé, presentamos​​ la poesía de​​​​ Henning H. Bergsvåg​​ (Bergen,​​ 1974),​​ quien​​ debutó como poeta en el año 2000 con​​ el libro​​ Newfoundland. Ha​​ publicado Nattarbeid (2003), Nemesis (2007), Over​​ elven Tweed (2010), Den engelske hagen​​ (2013) y Du er ikke her (2016)​​ y​​ Dette er ikke et stille sted​​ (2020). Colabora en proyectos​​ con artistas​​ de diversas​​ disciplinas y mantiene​​ un​​ podcast​​ sobre poesía.         DeTú no estás aquí  No creo que esto pueda seguir En…