Un poema de John Ashbery

El traductor colombiano Jaime Correa (1974) ha traducido el poema “And you know” del poeta norteamericano John Ashbery (1927-2017). Es uno de los grandes poetas norteamericanos del siglo XX. Enemigo de la conformidad, ha retado a sus lectores llevando su práctica poética hacia los límites del lenguaje. Marjorie Perloff ha subrayado su originalidad y Helen…

Poesía africana: Rui Knopfli

En la construcción de un corpus de poesía africana contemporánea, recuperamos tres textos del poeta mozambiqueño Rui Knopfli (1932-1997), traducidos por Martín López-Vega. Su primer libro, O País dos Outros, apareció en 1959. Dirigió los suplementos literarios de los periódicos A Voz de Moçambique y A Tribuna. Se exilió en Portugal a partir de 1978. Knopfli es una de las grandes…

Poesía africana: Sami Tchak

Proponemos el seguimiento de un dossier de poesía africana que se vincula con la idea de las connected histories del Sanjay Subrahmanyam: flujo de conceptos, gustos, personas, estilos, etc. Leeremos poesía de expresión francesa, inglesa, portuguesa y poemas vinculados, por supuesto, con otras tradiciones. De la mano del poeta y traductor argentino Leandro Manuel Calle, nos…

L.A. Poets: Will Alexander

En el marco del dossier L.A. Poets, coordinado por el poeta Anthony Seidman, presentamos un poema de Will Alexander, considerado una leyenda del circuito poético de Los Ángeles. Influenciado por el surrealismo francófono y latinoamericano, al igual que por varios poetas internacionales. Fusionó sus lecturas de Tchicaya U Tam’si, Aimé Césaire, Octavio Paz, Jean-Joseph Rabearivelo con…