Mexican Poetry: Audomaro Hidalgo

Today at Círculo de Poesía: “Ancient Fire” by Audomaro Hidalgo. He studied Hispano-American Literature at Universidad Nacional del Litoral (Argentina). He currently lives in Villahermosa, Mexico where he spends his days reading and writing. Translation by María Cristina Fernández Hall.   Presentamos, en traducción al inglés de María Cristina Fernández Hall, un poema de Audomaro…

Poesía británica: Gillian Allnutt

Iniciamos, con los poemas de la poeta londinense Gillian Allnutt (1949), un dossier de poesía británica contemporánea curado por Luis David Palacios. Gillian Allnutt recibió en 2005 el prestigioso Northern Rock Foundation Writer’s award. Desde 1973 imparte clases de Creative Writing en Londres y actualmente en Newcastle University. Ha sido dos veces finalista del T.S. Eliot Prize.…

El poema de Walter Benjamin

Presentamos, en versión del poeta, ensayista y traductor argentino Marcelo G. Burello, un poema, el primer texto que Walter Benjamin publicó en vida. Burello es Doctor en Letras. Docente en las Facultades de Filosofía y Letras y Ciencias Sociales de la UBA. Miembro del comité editorial de la revista “Buenos Aires Poetry”. Su obra lírica comprende…

Mexican Poetry: Mario Bojórquez according to Licón

Mario Licón Cabrera (México, 1949) is the main spanish-speaking connoisseur of Australian poetry, and a recognized poet himself. A resident of Sydney since 1992, he has translated the most relevant poets from multiple different generations and aesthetics present in the tradition of that country: because of him we have translations of poets such as Dorothy…

Poesía portuguesa: Herberto Hélder

Presentamos dos poemas de uno de los mayores poetas portugueses del Siglo XX: Herberto Hélder (1930-2015) Poeta, narrador, periodista y traductor. Su poesía se ha reunido en el volumen Ou o Poema Contínuo. Hélder está considerado como uno de las mayores poetas de la lengua portuguesa de nuestro tiempo. Las versiones son de José Ángel García Caballero.  …