Lêdo Ivo: Ode equatorial

En esta nueva entrega de Poesía Permutante, presentamos la “Oda Ecuatorial” de Lêdo Ivo (1924-2012). Publicamos, por primera vez, la edición anotada y traducida por Mario Bojórquez.         Con Oda ao crepúsculo (1946) y años después con Oda equatorial (1950), volverá Lêdo a deleitarse en el verso desbordante, en la meditación desatada que logra por…

Poesía rusa: Viktor Lisin

Presentamos, en el marco del dossier de nueva poesía rusa preparado por Indira Díaz, textos de Viktor Lisin (Nizhni Novgorod, 1992). Ha sido publicado en las revistas “Vozdux”, “Volga”, “LD Avant garde”, “Novaya Realnost”, “Grafit”, y en “Metromost”. En las recopilaciones “45 parallel” y en los sitios web Polutona y Novaya literaturnaya karta Rossii. Participó en los…

La voz de los desplazados: poesía y migración

Tema fundamental de nuestro tiempo, presentamos una selección de poemas sobre migración. Poemas escritos en otras épocas y en los días que corren, para dar cuenta de la situación humanitaria crítica de los migrantes; de su interminable travesía de incertidumbre y desasosiego, orillados a la más extrema temeridad. La presente muestra incluye poetas que dan voz a los desplazados, a las…

Poesía Norteamericana: David Shook

Presentamos ocho poemas del poeta, editor y cineasta norteamericano David Shook, en versiones de los poetas Gaspar Orozco (1), Jesús Carmona Robles y Roberto Castillo Udiarte. Ha estudiado literatura en Oklahoma y en Oxford University. Su colección de poemas Our Obsidian Tongues (Eyewear Publishing, 2013), fue preseleccionada para el premio Dylan Thomas. Sus traducciones incluyen obras de Mario…